WeCreativez WhatsApp Support
Our customer support team is here to answer your questions. Ask us anything!

(the prohibitive لا) and (the negative لا)____read more

(the prohibitive لا) and (the negative لا)____read more

The difference between (the prohibitive لا) and (the negative لا)

Arabic language is a beautiful and wide language. Just a One word has more than one meaning and function in the sentence. This indicates the flexibility and richness of the Arabic language. For example, a word like (لا) has more than one meaning and more than one function in Arabic grammar: (the prohibitive لا) and (the negative لا)

1- The prohibitive لا الناهية – لا: it used a lot in Arabic and intended to stop doing something. So, it indicates forbidding and demand.  It comes before the present tense only and makes the harakah of the last letter of the present tense omitted means to have sukoon, i.e. (majzum) an example:-

* (Do not delay your duty – لا تؤخرْ واجبَكَ) I ask him not to delay his duty here I tell him that I prohibited him of delaying – (do not- لا) called (The prohibitive لا الناهية – لا and the present tense with the omission of the dammah, as it has sukoon. Its origin with the dammah on the third radical and we omitted it, because (The prohibitive (لا الناهية- لا came before the verb of the Present tense.

* Another example (do not waste your time, O student with nonsense- لاتضيعوا أوقاتكم يا طلاب بدون فائدة) here the prohibitive لا الناهية – لا stating the request that students do not waste their time with nonsense and the present tense (we omitted the letter ن of the verb تضيعوا) its origin (do not waste –تضيعون) and omitted the letter ن because (The prohibitiveلا (لا الناهية- came before the present tense.

* Last example (do not forget to attend your lessons – لا تنسَ حضورَ دروسِكَ) Here I ask the student not to forget to attend any lessons, it means that  I ask him to do so, and the present tense (majzum with the omitting of Alif in the last of the verb) origin (Do not forget- تنسى).

2- The negative لا النافية – لا: It is also frequently used in Arabic, if it comes in a sentence stating the denial of the event, and deny the event of the speaker for example (I do not like coffee-لا أحبُ القهوةَ) here -لا- denies that the speaker loves coffee. Here the speaker used -No,لا- to state that He doesn’t like coffee.

Another example (I do not eat bananas – لا آكلُ الموزَ) here the speaker used The negative لا to deny something is that he does not eat bananas as it tells us something.

The negative لا comes before the present tense as in the previous two examples

The negative لا comes before the nominal sentence also, for example (no one from those who seek knowledge is a lazy -لا طالبَ علم كسلان)

Here comes The negative لا before the nominal sentence. It denies that the one who seeks knowledge to be a lazy person.a